Serviços de revisão e revisão de provas
A exatidão e a consistência são fundamentais nos conteúdos multilingues, especialmente quando se trata de comunicações jurídicas, financeiras, técnicas e regulamentares. Na Adverbum International, os nossos serviços de revisão e revisão de provas garantem que as suas traduções satisfazem os mais elevados padrões de precisão linguística, consistência de formatação e clareza específica do assunto.
O que oferecemos
Os nossos serviços de revisão bilingue e revisão de provas monolingue incluem:
- Comparação total entre o texto de origem e o texto de destino (revisão bilingue);
- Verificação da gramática, sintaxe, pontuação e terminologia;
- Aperfeiçoamento do estilo e alinhamento do tom de acordo com o seu público e sector;
- Revisão final para publicação, conformidade ou apresentação;
- Integração dos seus glossários e terminologia.
Os nossos revisores têm formação para assinalar problemas, sugerir melhorias e fornecer conteúdos claros e de qualidade garantida.
Processo de revisão
Todos os serviços de revisão da Adverbum International seguem um processo estruturado de controlo de qualidade:
- Comparação entre origem e destino – Assegura a transmissão completa e exata do significado;
- Exatidão linguística e terminológica – Alinhada com os termos e frases aprovados pelo cliente;
- Revisão do estilo – Aperfeiçoar o tom, a fluidez, o registo e as nuances culturais;
- Controlo final da qualidade – Formatação, integridade das etiquetas, consistência da apresentação e ficheiros prontos a entregar.
Cada passo é realizado por um segundo linguista, diferente do tradutor original, e rastreado através da nossa plataforma de projetos.
Casos de utilização para revisão de provas e revisão
- Contratos jurídicos, acordos e traduções certificadas;
- Documentação regulamentar e de conformidade (UE, farmacêutica, financeira);
- Marketing e criatividade que requer consistência no tom;
- Publicações científicas, e-learning e materiais de formação;
- Manuais técnicos, IFU e documentação de produtos orientada para o utilizador.
A Adverbum International ajuda a reduzir a responsabilidade, a proteger a credibilidade da marca e a cumprir os requisitos específicos do sector.
Habilitações dos linguistas e fluxo de trabalho
Todos os linguistas envolvidos na revisão ou na revisão de provas:
- São falantes nativos do idioma de chegada;
- Têm habilitações em tradução ou linguística e têm conhecimentos especializados na matéria;
- Foram aprovados na formação interna de controlo de qualidade da Adverbum International e na certificação de informação do cliente;
- Trabalham num fluxo de trabalho específico do projeto usando Plunet e memoQ.
Todos os ficheiros são totalmente revistos, anotados, se necessário, e entregues prontos a serem utilizados na fase seguinte – quer sejam impressos, na Web ou em DTP.