Localisation Services
To thrive globally, your content must do more than translate – it has to resonate locally. At Adverbum International, our localisation services ensure your message is spot-on linguistically, culturally tuned, and perfectly tailored to your market.
Launching a product, rolling out e-learning, or localising a website? We adapt everything — from tone and layout to terminology — to connect with your audience.
What We Localise
- Websites and CMS-driven platforms
- Web apps and mobile apps (iOS/Android)
- Software user interfaces and help documentation
- Marketing campaigns and branded assets
- E-learning modules (SCORM, xAPI, HTML5)
- Corporate communications, HR portals, and presentations
Every version we deliver is region-specific, fully functional, and brand-consistent.
Our Localisation Workflow
All localisation projects follow our multilingual workflow:
- Content Assessment – Technical structure, target markets, file prep
- Translation + Cultural Adaptation – Native linguists with subject-matter expertise
- QA with Glossary + TM Integration – Terminology checks and brand consistency
- Functional Review + Layout QA – Cross-platform display, character sets, encoding
- Delivery in Required Formats – HTML, XLIFF, JSON, IDML, or custom packaging
We collaborate directly with your development, product, or design team for seamless rollout.
Tools & Technology
We support all major localisation platforms and formats:
- CAT tools: Trados, memoQ, Memsource, Wordfast, XTM
- CMS integrations: WordPress, Drupal, Sitecore, Adobe Experience Manager
- Dev file formats: XML, JSON, YAML, PO, XLIFF
- eLearning: SCORM, xAPI, HTML5 wrappers
- QA tools: automated tag checks, inline formatting validation
All files are version-controlled and workflow-ready
Localisation for Regulated Sectors
We adapt content for industries where compliance is critical:
- Life Sciences & Pharma: Patient safety, IFU/leaflets, packaging, and labelling
- Legal & Finance: Jurisdiction-specific tone, disclaimers, and regulatory language
- Technical & Automotive: UI strings, user manuals, safety notices
- Education & Public Sector: Inclusive tone, regional conventions, accessibility compliance
You get content that speaks locally – and complies globally.